Вернуться

Подражание Сэй Сенагон

У офицера погоды романтическое настроение - сегодня под куполом легкий ветер. Скользнул неуловимо между ширмами, тронул связку колокольчиков под потолком, разметал струйку ароматного дыма из курильницы… Пахнет морем и ванилью. Это милая шалость Божественной Императрицы - тушь в подаренном мне гелевом пере каждый день меняет аромат. Я так и не смог проследить, не повинна ли в этом какая-нибудь прелестная плутовка, переставляющая ампулу с гелем. Чудеса не любят пристального внимания


Комм затерялся в охапке душистого шелка моей одежды. Пытаюсь найти его на ощупь и посмеиваюсь символичности этого жеста - так и во всем, что окружает меня здесь, новейшие научные достижения маскируются под изыском старины и традиционности …Микадо, входя в храм, снимает с плеча брошку-бабочку (миниатюрный пульт, управляющий любой электроникой во дворце). Старинные резные шпильки в прическе служительницы внутренних покоев скрывают видеодатчики. Кажется, только Императрица-Мать избегает новых веяний. Приходя к ней, я каждый раз с улыбкой наблюдаю, как девушки-фрейлины собственными маленькими ручками передвигают фусума, и не думая упростить себе задачу с помощью пульта.


Стою на веранде, любуюсь игрой бликов от уходящего солнца на золотой крыше храма. Внизу на дорожке среди кустов азалии замер адъютант Микадо. Юноша только что спешил выполнить поручение, был исполнен важности и достоинства, но красота заката пленила и его. Он и не знает, что я невольно подглядываю за ним, не знает, как он хорош сейчас - стройный и задумчивый. Звенящие голоса девушек спугнули его минутное очарование, и он торопливо уходит. На темной ткани рукава прицепился розовый лепесток. Вечер.


Юная фрейлина готовит чай. Сосредоточенно и задумчиво взбивает чайную пыль в кипятке. Из-за неплотно задвинутых дверей доносится мелодичная игра электронных сигналов - Император диктует письмо. Черный котенок, привлеченный звуками, крадется вдоль ширмы и исчезает в полоске света из соседнего помещения. Я с поклоном принимаю чашку, вдыхаю свежий аромат. Чай чудесен, но мысли мои устремлены за игривой киской. Шелест шелка, победное мяуканье, тихие шаги приближаются - Микадо ступает в полумрак гостиной. У котенка в его руках гордый вид. Большая добыча.


Девушка в голубом кимоно срезает хризантемы. Принц Сахио, еще не снявший мундира курсанта после возвращения из Академии, носит за ней плетеную корзинку из золотистой лозы. Красавица бережно укладывает роскошные венчики и снова склоняется к цветам.

- Корзина полна, отнеси ее.

- Аико-сан, позже!

- Цветы помнутся.

- Еще нет!

- Курсант Сахио! - юноша вытягивается в струнку, - Выполняйте приказание.

- Есть, госпожа офицер!

Капитан дворцовой гвардии прикусывает горчащий лепесток, улыбаясь вслед мальчику. Ветер прячется в складках ее платья - сегодня у офицера погоды романтическое настроение.

Эдо,2813г

Вернуться